昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Last night it was Yumi who pushed for sex.
Furigana
Romanji
Sakuya wa Yumi no hō kara idondekita n da.
Words
夕べ
(ゆうべ、ゆう、さくや)
evening; last night
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
切っ先
(きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
挑む
(いどむ)
to challenge; to throw down the gauntlet; to contend for; to tackle; to pressure someone for sex; to woo; to make love to
ん
(ん)
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ケツ、 ケチ、 むす.ぶ、 ゆ.う、 ゆ.わえる
Meanings: tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: チョウ、 いど.む
Meanings: challenge, contend for, make love to