昨日、窓を壊したのは誰ですか。
Sentence Analyzer
English Translation
Who was it that broke the window yesterday?
Furigana
Romanji
Kinō, mado o kowashita no wa dare desu ka.
Words
昨日
(きのう、さくじつ)
yesterday
窓
(まど)
window
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
壊す
(こわす)
to break; to destroy; to demolish; to wreck; to ruin; to spoil; to damage; to break (a bill, etc.)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
誰
(だれ、たれ、た)
who
です
(です)
be; is
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: カイ、 エ、 こわ.す、 こわ.れる、 やぶ.る
Meanings: demolition, break, destroy
Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
Meanings: who, someone, somebody