暴風雨のため道路工事が中止された。
Sentence Analyzer
English Translation
Work on the road was suspended because of the storm.
Furigana
Romanji
Bōfūu no tame dōro kōji ga chūshisareta.
Words
暴風雨
(ぼうふうう、あらし)
storm; rainstorm
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
道路
(どうろ)
road; highway
工事
(こうじ)
construction work; construction; work (related to construction, e.g. painting, concrete-pouring, etc.)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
中止
(ちゅうし)
suspension; stoppage; discontinuance; interruption
Kanji
Readings: ボウ、 バク、 あば.く、 あば.れる
Meanings: outburst, rave, fret, force, violence, cruelty, outrage
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: シ、 と.まる、 -ど.まり、 と.める、 -と.める、 -ど.め、 とど.める、 とど.め、 とど.まる、 や.める、 や.む、 -や.む、 よ.す、 -さ.す、 -さ.し
Meanings: stop, halt