昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Sentence Analyzer
English Translation
        The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
    
Furigana
Romanji
        Kinō daitōryō ga okonatta enzetsu wa shijisha o yorokobaseta.
    
Words
            
                昨日
            
            
                (きのう、さくじつ)
            
        
        
            yesterday
        
    
            
                大統領
            
            
                (だいとうりょう)
            
        
        
            president; chief executive
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                行う
            
            
                (おこなう)
            
        
        
            to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
        
    
            
                演説
            
            
                (えんぜつ)
            
        
        
            speech; address
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                支持者
            
            
                (しじしゃ)
            
        
        
            supporter (e.g. of the arts); adherent; proponent
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                喜ぶ
            
            
                (よろこぶ)
            
        
        
            to be delighted; to be glad; to be pleased; to congratulate; to gratefully accept
        
    Kanji
Reading: サク
                        Meanings: yesterday, previous
                    Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days
                    Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
                        Meanings: large, big
                    Readings: トウ、 す.べる、 ほび.る
                        Meanings: overall, relationship, ruling, governing
                    Readings: リョウ、 えり
                        Meanings: jurisdiction, dominion, territory, fief, reign
                    Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
                        Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
                    Reading: エン
                        Meanings: performance, act, play, render, stage
                    Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
                        Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
                    Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
                        Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
                    Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
                        Meanings: hold, have
                    Readings: シャ、 もの
                        Meanings: someone, person
                    Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
                        Meanings: rejoice, take pleasure in