昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Sentence Analyzer
English Translation
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
Furigana
Romanji
Sakuya, ane wa kitaku no tochū de baggu o gōdatsusareta.
Words
夕べ
(ゆうべ、ゆう、さくや)
evening; last night
姉
(あね)
older sister; elder sister
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
帰宅
(きたく)
returning home
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
途中
(とちゅう)
on the way; en route; in the middle of; midway
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
バック
(バック)
back; to go backwards; to reverse; to refund a customer; doggy style (sexual position)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
強奪
(ごうだつ)
pillage; seizure; hijacking; plunder; extortion
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: シ、 あね、 はは
Meaning: elder sister
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Reading: タク
Meanings: home, house, residence, our house, my husband
Readings: ト、 みち
Meanings: route, way, road
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Readings: ダツ、 うば.う
Meanings: rob, take by force, snatch away, dispossess, plunder, usurp