昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
Furigana
Romanji
Sakuya kinjo ni kaji ga atte, rōba ga yakeshinda.
Words
夕べ
(ゆうべ、ゆう、さくや)
evening; last night
近所
(きんじょ)
neighbourhood; neighborhood
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
火事
(かじ)
fire; conflagration
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
老婆
(ろうば)
old woman
焼け死ぬ
(やけしぬ)
to be burnt to death
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ロウ、 お.いる、 ふ.ける
Meanings: old man, old age, grow old
Readings: バ、 ばば、 ばあ
Meanings: old woman, grandma, wet nurse
Readings: ショウ、 や.く、 や.き、 や.き-、 -や.き、 や.ける
Meanings: bake, burning
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die