桜の花が真っ盛りです。

Sentence Analyzer

真っ盛り です

English Translation

The cherry blossoms are at their best.

Furigana

(さくら)(はな)()(さか)りです。

Romanji

Sakura no hana ga massakari desu.

Words

(さくら、サクラ)
cherry tree; cherry blossom; decoy; fake buyer; shill; hired applauder; horse meat
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
真っ盛り (まっさかり)
height of; middle of; full bloom
です (です)
be; is

Kanji

Readings: オウ、 ヨウ、 さくら
Meaning: cherry
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: セイ、 ジョウ、 も.る、 さか.る、 さか.ん
Meanings: boom, prosper, copulate