桜の花は今が見頃です。

Sentence Analyzer

見頃 です

English Translation

The cherry blossoms are at their best.

Furigana

(さくら)(はな)(いま)見頃(みごろ)です。

Romanji

Sakura no hana wa ima ga migoro desu.

Words

(さくら、サクラ)
cherry tree; cherry blossom; decoy; fake buyer; shill; hired applauder; horse meat
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見頃 (みごろ)
best time to see
です (です)
be; is

Kanji

Readings: オウ、 ヨウ、 さくら
Meaning: cherry
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
Meanings: time, about, toward