桜は今が一番見頃です。
Sentence Analyzer
English Translation
The cherry blossoms are at their best now.
Furigana
Romanji
Sakura wa ima ga ichiban migoro desu.
Words
桜
(さくら、サクラ)
cherry tree; cherry blossom; decoy; fake buyer; shill; hired applauder; horse meat
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一番
(いちばん)
number one; first; first place; best; most; game; round; bout; as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; song (e.g. in Noh); piece
見頃
(みごろ)
best time to see
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: オウ、 ヨウ、 さくら
Meaning: cherry
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
Meanings: time, about, toward