傘を持っていったとは彼は懸命だった。

Sentence Analyzer

持っていった 懸命 だった

English Translation

It was wise of him to take his umbrella.

Furigana

(かさ)()っていったとは(かれ)懸命(けんめい)だった。

Romanji

Kasa o motteitta to wa kare wa kenmei datta.

Words

(かさ)
umbrella; parasol
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
懸命 (けんめい)
eagerness; earnestness; risking one's life
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: サン、 かさ
Meaning: umbrella
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケン、 ケ、 か.ける、 か.かる
Meanings: state of suspension, hang, depend, consult, distant, far apart
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint