僕がけちだといったことを取り消しなさい。

Sentence Analyzer

けち といった こと 取り消し なさい

English Translation

Take back what you said about me being stingy.

Furigana

(ぼく)がけちだといったことを()()しなさい。

Romanji

Boku ga kechi da toitta koto o torikeshi nasai.

Words

(ぼく)
I; me; you; manservant
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
けち (けち)
stinginess; miserliness; penny-pinching; cheesparing; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; shabby; cheap; mangy; poor; petty; narrow-minded; quibbling; mean-spirited; bad luck; ill omen; glitch
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と言った (といった)
such ... as; or some such
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り消す (とりけす)
to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel