僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
        Take back what you said about me being stingy.
    
Furigana
Romanji
        Boku ga kechi da toitta koto o torikeshi nasai.
    
Words
            
                僕
            
            
                (ぼく)
            
        
        
            I; me; you; manservant
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                けち
            
            
                (けち)
            
        
        
            stinginess; miserliness; penny-pinching; cheesparing; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; shabby; cheap; mangy; poor; petty; narrow-minded; quibbling; mean-spirited; bad luck; ill omen; glitch
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                と言った
            
            
                (といった)
            
        
        
            such ... as; or some such
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                取り消す
            
            
                (とりけす)
            
        
        
            to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke
        
    
            
                為さる
            
            
                (なさる)
            
        
        
            to do