子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Sentence Analyzer
English Translation
        Children should not have more money than is needed.
    
Furigana
Romanji
        Kodomo ni hitsuyō ijō no okane o motasete wanaranai.
    
Words
            
                子供
            
            
                (こども)
            
        
        
            child; children
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                必要
            
            
                (ひつよう)
            
        
        
            necessary; needed; essential; indispensable; necessity; need; requirement
        
    
            
                以上
            
            
                (いじょう)
            
        
        
            not less than; ... and more; ... and upwards; beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned; foregoing; since ...; seeing that ...; this is all; that is the end; the end
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                お金
            
            
                (おかね)
            
        
        
            money
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                持つ
            
            
                (もつ)
            
        
        
            to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
        
    
            
                ば
            
            
                (ば)
            
        
        
            if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
        
    Kanji
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
                        Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
                    Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
                        Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany
                    Readings: ヒツ、 かなら.ず
                        Meanings: invariably, certain, inevitable
                    Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
                        Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
                    Readings: イ、 もっ.て
                        Meanings: by means of, because, in view of, compared with
                    Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
                        Meanings: above, up
                    Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
                        Meaning: gold
                    Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
                        Meanings: hold, have