僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
Furigana
Romanji
Bokutachi wa ichiban takai tokoroni suwatteita node hotondo ge-mu o mirenakatta n da.
Words
僕達
(ぼくたち)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一番
(いちばん)
number one; first; first place; best; most; game; round; bout; as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; song (e.g. in Noh); piece
高い
(たかい)
high; tall; expensive
座る
(すわる)
to sit; to squat; to assume (a position); to hold steady; to hold still
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
ゲーム
(ゲーム)
game
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見れる
(みれる)
to be able to see
ん
(ん)
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible