市の議員だったらよくやっていることだよ。
Sentence Analyzer
English Translation
City officials often have sticky fingers.
Furigana
Romanji
Shi no giin dattara yoku yatteiru koto da yo.
Words
市
(し)
city
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
議員
(ぎいん)
member of the Diet, congress or parliament
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
遣る
(やる)
to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; to send; to dispatch; to despatch; to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; to make (a vehicle) go faster; to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; to hold (a performance); to perform; to show; to ease (one's mind); to harm; to injure; to kill; to have sex with; to live; to get by; to get along; to do ... completely; to do ... broadly; to do ... to a great distance; to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); to make active efforts to ...
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!