市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Sentence Analyzer
English Translation
The conflict between blacks and whites in the city became worse.
Furigana
Romanji
Shi no kokujin to hakujin no arasoi wa masumasu hidoku natta.
Words
市
(し)
city
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
黒人
(こくじん)
black person; woman in the nightlife business; demimondaine; geisha and prostitutes
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
白人
(はくじん)
white person; Caucasian
争い
(あらそい)
dispute; strife; quarrel; dissension; conflict; rivalry; contest
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
益々
(ますます)
increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less
酷い
(ひどい)
cruel; heartless; hard; harsh; severe; violent; intense; strong; heavy; extreme; very bad; terrible; awful; excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...