市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Sentence Analyzer
English Translation
The news of the mayor's resignation traveled fast.
Furigana
Romanji
Shichō no jishokusuru nyu-su wa attoiumani hiromatta.
Words
市長
(しちょう)
mayor
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
辞職
(じしょく)
resignation
ニュース
(ニュース、ニューズ)
news
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
あっという間に
(あっというまに、あっとゆうまに)
just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!"
広まる
(ひろまる)
to spread; to be propagated
Kanji
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Readings: ジ、 や.める、 いな.む
Meanings: resign, word, term, expression
Readings: ショク、 ソク
Meanings: post, employment, work
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious