枝はしなったけど折れはしなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The branches gave but did not break.
Furigana
Romanji
Eda wa shinatta kedo ore wa shinakatta.
Words
枝
(えだ)
branch; bow; bough; twig; limb
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
撓る
(しなる、しわる)
to bend; to warp; to yield; to be supple (e.g. bamboo, body); to be flexible; to be pliant
けど
(けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
折れる
(おれる)
to break; to be broken; to snap; to fracture; to be folded; to give in; to back down; to yield; to submit; to turn (a corner)
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to