枝をもぎ取らないように。

Sentence Analyzer

もぎ取らない よう

English Translation

Don't break off the branch.

Furigana

(えだ)をもぎ()らないように。

Romanji

Eda o mogitoranai yō ni.

Words

(えだ)
branch; bow; bough; twig; limb
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
もぎ取る (もぎとる)
to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although

Kanji

Readings: シ、 えだ
Meanings: bough, branch, twig, limb, counter for branches
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up