死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。

Sentence Analyzer

来る べき もの すべて人 死す べき もの なり

English Translation

Death is certain to all, all shall die.

Furigana

()(まん)(にん)(きた)るべきもの、すべて(じん)()すべきものなり。

Romanji

Shi wa man nin ni kitaru beki mono, subetejin wa shisu beki mono nari.

Words

()
death; decease; death penalty (by strangulation or decapitation)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(まん、よろず)
10,000; ten thousand; myriad; everything; all; various
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to
可し (べし)
shall; should; must
(もの、もん)
person
死す (しす)
to die
なり (なり)
or something; for instance ... (though there are other suitable options); ... or ...; as soon as; right after; while still; with previous state still in effect

Kanji

Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: マン、 バン、 よろず
Meanings: ten thousand, 10,000
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become