私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
Sentence Analyzer
English Translation
The dance had already started when I got there.
Furigana
Romanji
Watashi ga soko e tsuita tokini wa dansu pa-thi- wa sudeni hajimatteita.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
其処
(そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ダンス
(ダンス)
dance
・
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
パーティ
(パーティ、パーティー)
party
既に
(すでに、すんでに)
already; too late
始まる
(はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)