私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。

Sentence Analyzer

たずねた とき 彼女 たまたま 留守 あった

English Translation

It happened that she was out when I called.

Furigana

(わたし)がたずねたとき、彼女(かのじょ)はたまたま留守(るす)であった。

Romanji

Watashi ga tazuneta toki, kanojo wa tamatama rusu de atta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
尋ねる (たずねる)
to ask; to enquire; to inquire; to search; to look for; to look into; to investigate
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
偶々 (たまたま)
casually; unexpectedly; accidentally; by chance
留守 (るす)
absence; being away from home; house-sitting; house-sitter; being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: リュウ、 ル、 と.める、 と.まる、 とど.める、 とど.まる、 るうぶる
Meanings: detain, fasten, halt, stop
Readings: シュ、 ス、 まも.る、 まも.り、 もり、 -もり、 かみ
Meanings: guard, protect, defend, obey