私がパリで買ったのはこの万年筆です。

Sentence Analyzer

ぱり 買った この 万年筆 です

English Translation

It was this fountain pen that I bought in Paris.

Furigana

(わたし)がパリで()ったのはこの万年筆(まんねんひつ)です。

Romanji

Watashi ga Pari de katta no wa kono mannenhitsu desu.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
巴里 (パリ)
Paris (France)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
買う (かう)
to buy; to purchase; to value; to have a high opinion; to stir; to provoke
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
万年筆 (まんねんひつ、まんねんぴつ、まんねんふで)
fountain pen
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: マン、 バン、 よろず
Meanings: ten thousand, 10,000
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ヒツ、 ふで
Meanings: writing brush, writing, painting brush, handwriting