私が君だったら、すぐ出発するだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Were I you, I would start at once.
Furigana
Romanji
Watashi ga kimi dattara, sugu shuppatsusuru darou.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
直ぐ
(すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
出発
(しゅっぱつ)
departure
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots