私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。

Sentence Analyzer

向かって 話している まっすぐ 立ってい なさい

English Translation

Stand upright when I'm talking to you.

Furigana

(わたし)(きみ)()かって(はな)している(とき)はまっすぐ()っていなさい。

Romanji

Watashi ga kimi ni mukatte hanashiteiru toki wa massugu tattei nasai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向かう (むかう)
to face; to go towards
話す (はなす)
to talk; to speak; to converse; to chat; to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; to speak (a language)
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
真っ直ぐ (まっすぐ)
straight (ahead); direct; upright; erect; straightforward; honest; frank
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect