私が今日あるのは両親のおかげである。

Sentence Analyzer

今日 ある 両親 おかげ ある

English Translation

I owe what I am to my parents.

Furigana

(わたし)今日(きょう)あるのは両親(りょうしん)のおかげである。

Romanji

Watashi ga kyō aru no wa ryōshin no okage de aru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
今日 (きょう、こんにち、こんち、こんじつ)
today; this day; these days; recently; nowadays
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両親 (りょうしん、ふたおや)
parents; both parents
お蔭 (おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)