私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。

Sentence Analyzer

寝入る 寝入らぬ うちに 電話 鳴った

English Translation

I had hardly fallen asleep when the telephone rang.

Furigana

(わたし)寝入(ねい)るか寝入(ねい)らぬかのうちに、電話(でんわ)()った。

Romanji

Watashi ga neiru ka neiranu ka no uchini, denwa ga natta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
寝入る (ねいる)
to fall asleep
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
電話 (でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
鳴る (なる)
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 ね.る、 ね.かす、 い.ぬ、 みたまや、 や.める
Meanings: lie down, sleep, rest, bed, remain unsold
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk