私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。

Sentence Analyzer

着いた ころに すでに 出発してしまっていた

English Translation

By the time I arrived, he had already left.

Furigana

(わたし)()いたころには、(かれ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまっていた。

Romanji

Watashi ga tsuita koroni wa, kare wa sudeni shuppatsushiteshimatteita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
既に (すでに、すんでに)
already; too late
出発 (しゅっぱつ)
departure

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots