私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Sentence Analyzer
English Translation
I asked him to come with me and he agreed.
Furigana
Romanji
Watashi ga kare nitsuite kitekureru yō tanonda tokoro kare wa shōchishitekureta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
来る
(くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
様
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
頼む
(たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on
所
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
承知
(しょうち)
knowledge; awareness; consent; acceptance; assent; admitting; compliance; agreement; acknowledgment; acknowledgement; forgiving; pardoning; excusing
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request
Readings: ショウ、 ジョウ、 うけたまわ.る、 う.ける、 ささ.げる、 とど.める、 こ.らす、 つい.で、 すく.う
Meanings: acquiesce, hear, listen to, be informed, receive
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom