私が別れたときは最も仲良しであった。
Sentence Analyzer
English Translation
We parted the best of friends.
Furigana
Romanji
Watashi ga wakareta toki wa mottomo nakayoshi de atta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
別れる
(わかれる)
to be divided; to part from; to separate (usu. for people); to bid farewell
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最も
(もっとも、もとも)
most; extremely
仲良し
(なかよし)
intimate friend; close friend; bosom buddy; chum
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: チュウ、 なか
Meanings: go-between, relationship
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled