私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Sentence Analyzer
English Translation
It is doubtful if we can get the engine working.
Furigana
Romanji
Watashitachi ga enjin o ugokaseru ka dō ka wa utagawashii.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
エンジン
(エンジン)
engine
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
疑わしい
(うたがわしい)
doubtful; questionable; uncertain; disputable; suspicious