私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
Sentence Analyzer
English Translation
The bus had already left when we got to the bus stop.
Furigana
Romanji
Watashitachi ga basutei ni tsuita toki wa, basu wa sudeni shuppatsushiteita.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
バス停
(バスてい)
bus stop
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
バス
(バス)
bus; bath; bass
既に
(すでに、すんでに)
already; too late
出発
(しゅっぱつ)
departure
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: テイ、 と.める、 と.まる
Meanings: halt, stopping
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots