私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
Sentence Analyzer
English Translation
        The train had already left when we got to station.
    
Furigana
Romanji
        Watashitachi ga eki ni tsuita tokini wa, ressha wa sudeni deteita.
    
Words
            
                私たち
            
            
                (わたしたち、わたくしたち)
            
        
        
            we; us
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                駅
            
            
                (えき)
            
        
        
            station
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                着く
            
            
                (つく)
            
        
        
            to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
        
    
            
                時に
            
            
                (ときに)
            
        
        
            by the way; incidentally; sometimes; occasionally
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                列車
            
            
                (れっしゃ)
            
        
        
            train (ordinary)
        
    
            
                既に
            
            
                (すでに、すんでに)
            
        
        
            already; too late
        
    
            
                出る
            
            
                (でる)
            
        
        
            to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; to move forward; to come to; to get to; to lead to; to reach; to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; to sell; to exceed; to go over; to stick out; to protrude; to break out; to occur; to start; to originate; to be produced; to come from; to be derived from; to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; to answer (phone, door, etc.); to get; to assume (an attitude); to act; to behave; to pick up (speed, etc.); to gain; to flow (e.g. tears); to run; to bleed; to graduate
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Reading: エキ
                        Meaning: station
                    Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
                        Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
                    Readings: レツ、 レ
                        Meanings: file, row, rank, tier, column
                    Readings: シャ、 くるま
                        Meaning: car
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude