私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
Furigana
Romanji
Watashitachi ga Shigakōgen ni tsuku koroni wa yuki ga futteiru deshō.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
雪
(ゆき)
snow
下る
(くだる)
to descend; to go down; to come down; to be handed down (of an order, judgment, etc.); to pass (of time); to surrender; to capitulate; (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; to have the runs; to have diarrhea
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シ、 シリング、 こころざ.す、 こころざし
Meanings: intention, plan, resolve, aspire, motive, hopes, shilling
Reading: ガ
Meanings: congratulations, joy
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Readings: ゲン、 はら
Meanings: meadow, original, primitive, field, plain, prairie, tundra, wilderness
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
Meanings: time, about, toward
Readings: セツ、 ゆき
Meaning: snow
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender