私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The hotel room where we stayed was shabby.
Furigana
Romanji
Watashitachi ga shukuhakushita hoteru no heya wa misuborashikatta.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
宿泊
(しゅくはく)
lodging
ホテル
(ホテル)
hotel
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
部屋
(へや)
room; apartment; flat; pad; chamber; stable
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
見窄らしい
(みすぼらしい)
shabby; seedy
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュク、 やど、 やど.る、 やど.す
Meanings: inn, lodging, relay station, dwell, lodge, be pregnant, home, dwelling
Readings: ハク、 と.まる、 と.める
Meanings: overnight stay, put up at, ride at anchor
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: オク、 や
Meanings: roof, house, shop, dealer, seller