私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Sentence Analyzer
English Translation
We got three times as many people as we expected.
Furigana
Romanji
Watashitachi ga yokishiteita san bai no hitobito ga yattekita.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
予期
(よき)
expectation; assume will happen; forecast
三
(さん、み)
three; tri-
倍
(ばい)
twice; double; times; -fold
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヨ、 シャ、 あらかじ.め
Meanings: beforehand, previous, myself, I
Readings: キ、 ゴ
Meanings: period, time, date, term
Reading: バイ
Meanings: double, twice, times, fold
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become