私たちのひとりひとりが最善をつくすべきだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Each one of us should do his best.
Furigana
Romanji
Watashitachi no hitorihitori ga saizen o tsukusu beki da.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
一人一人
(ひとりひとり、ひとりびとり)
one by one; each; one at a time
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
最善
(さいぜん)
the very best
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
尽くす
(つくす)
to exhaust; to run out; to devote; to serve (a person); to befriend; to do to exhaustion
可し
(べし)
shall; should; must
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative