私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
Sentence Analyzer
English Translation
Who is that boy running toward us?
Furigana
Romanji
Watashitachi no hō e hashittekuru shōnen wa dare desu ka.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
切っ先
(きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
走る
(はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
だれる
(だれる)
to lose interest; to weaken; to slacken; to lose value after a peak (e.g. stock)
です
(です)
be; is
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way