私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。

Sentence Analyzer

私たち そこ その 夏中 楽しい 日々 おくった

English Translation

We spent happy days there all the summer.

Furigana

(わたし)たちはそこでその夏中(なつちゅう)(たの)しい日々(ひび)をおくった。

Romanji

Watashitachi wa soko de sono natsuchū tanoshii hibi o okutta.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其処 (そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
夏中 (げちゅう)
period during which monks may go into a summer retreat
楽しい (たのしい)
enjoyable; fun
日々 (ひび、にちにち)
every day; daily; day after day; days (e.g. good old days)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days