私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
Sentence Analyzer
English Translation
        We spent happy days there all the summer.
    
Furigana
Romanji
        Watashitachi wa soko de sono natsuchū tanoshii hibi o okutta.
    
Words
            
                私たち
            
            
                (わたしたち、わたくしたち)
            
        
        
            we; us
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                其処
            
            
                (そこ)
            
        
        
            there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                夏中
            
            
                (げちゅう)
            
        
        
            period during which monks may go into a summer retreat
        
    
            
                楽しい
            
            
                (たのしい)
            
        
        
            enjoyable; fun
        
    
            
                日々
            
            
                (ひび、にちにち)
            
        
        
            every day; daily; day after day; days (e.g. good old days)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                送る
            
            
                (おくる)
            
        
        
            to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
                        Meaning: summer
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
                        Meanings: music, comfort, ease
                    Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days