私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Sentence Analyzer
English Translation
We danced about the fire.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa takibi no shūi o odottemawatta.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
焚き火
(たきび)
open-air fire (e.g. for garden refuse); bonfire; open fire (e.g. in a kitchen)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
周囲
(しゅうい)
surroundings; environs; circumference
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
踊る
(おどる)
to dance (orig. a hopping dance)
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: シュウ、 まわ.り
Meanings: circumference, circuit, lap
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
Readings: ヨウ、 おど.る
Meanings: jump, dance, leap, skip
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences