私たちはにぎやかな通りを通りぬけた。

Sentence Analyzer

私たち にぎやかな 通り 通り ぬけた

English Translation

We came through a busy street.

Furigana

(わたし)たちはにぎやかな(とお)りを(とお)りぬけた。

Romanji

Watashitachi wa nigiyakana tōri o tōri nuketa.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
賑やか (にぎやか)
bustling; busy; lively
通り (とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
抜ける (ぬける)
to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; to fade; to discolour; to wear a hole (e.g. clothes); to leave (e.g. a meeting); to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; to exit (a program loop)

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.