私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
Sentence Analyzer
English Translation
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa mina marude tsuki no hikari ni miserareta ka no yōni, ongaku ni kikiitta.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
皆
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
丸で
(まるで)
quite; entirely; completely; at all; as if; as though; just like
月
(つき)
moon; month
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
光
(ひかり)
light
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
音楽
(おんがく)
music; musical movement
聞き入る
(ききいる)
to listen attentively to; to be lost in
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Reading: ミ
Meanings: fascination, charm, bewitch
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert