私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
Sentence Analyzer
English Translation
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa resutoran ni hairi, yūshoku o tori nagara enerugi- kiki nitsuite ronjita.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
レストラン
(レストラン、レストラント)
restaurant (esp. Western-style)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
入る
(いる)
to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in
夕食
(ゆうしょく)
evening meal; dinner
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
穫る
(とる)
to harvest (a crop)
乍ら
(ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
エネルギー
(エネルギー)
energy; strength; power; stamina; get-up-and-go; food energy; calories
危機
(きき)
crisis; danger; risk
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
論じる
(ろんじる)
to argue; to discuss; to debate
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: セキ、 ゆう
Meaning: evening
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: キ、 あぶ.ない、 あや.うい、 あや.ぶむ
Meanings: dangerous, fear, uneasy
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse