私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Sentence Analyzer
English Translation
We must think further about public morality.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa kōshū dōtoku nitsuite issō kangaenebanaranai.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
公衆
(こうしゅう)
the public; general public
道徳
(どうとく)
morals
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
一層
(いっそう)
much more; still more; all the more; more than ever; single layer (or storey, etc.); rather; sooner; preferably
考える
(かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コウ、 ク、 おおやけ
Meanings: public, prince, official, governmental
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Reading: トク
Meanings: benevolence, virtue, goodness, commanding respect
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over