私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。

Sentence Analyzer

私たち 今週 うちに その お金 返さなくて はならない

English Translation

We are to pay back the money within the week.

Furigana

(わたし)たちは今週(こんしゅう)のうちにそのお(かね)(かえ)さなくてはならない。

Romanji

Watashitachi wa konshū no uchini sono okane o kaesanakute wanaranai.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今週 (こんしゅう)
this week
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
お金 (おかね)
money
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
返す (かえす)
to return (something); to restore; to put back; to turn over; to turn upside down; to overturn; to pay back; to retaliate; to reciprocate; to repeat ...; to do ... back
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Reading: シュウ
Meaning: week
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ヘン、 かえ.す、 -かえ.す、 かえ.る、 -かえ.る
Meanings: return, answer, fade, repay