私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。

Sentence Analyzer

私たち 人生 目的 何かと 徹夜 議論した

English Translation

We argued with something of the purpose in the life about.

Furigana

(わたし)たちは人生(じんせい)目的(もくてき)(なに)かと徹夜(てつや)議論(ぎろん)した。

Romanji

Watashitachi wa jinsei no mokuteki wa nanikato tetsuya de gironshita.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人生 (じんせい)
(human) life (i.e. conception to death)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
目的 (もくてき)
purpose; goal; aim; objective; intention
何かと (なにかと)
one way or another
徹夜 (てつや)
all night; all-night vigil; sleepless night
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
議論 (ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Reading: テツ
Meanings: penetrate, clear, pierce, strike home, sit up (all night)
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Reading: 
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse