私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。

Sentence Analyzer

私たち 通常 ぱん 切れ コーヒー いただきます

English Translation

We usually have a slice of bread and a cup of coffee.

Furigana

(わたし)たちは通常(つうじょう)パン(いち)()れとコーヒー1(はい)をいただきます。

Romanji

Watashitachi wa tsūjō pan ichi kire to ko-hi- ichi hai o itadakimasu.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
通常 (つうじょう)
common; general; normal; usual
パン (パン)
bread; pastries (e.g. croissants); pastry-based products; pan; frying pan; panning (in a film)
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
切れ (きれ)
piece; slice; strip; scrap; cloth; sharpness; counter for scraps, pieces, etc.
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
珈琲 (コーヒー、こーひー)
coffee
(はい、はた)
sake cup; cup for alcoholic beverages; counter for cupfuls; counter for ships, octopuses and squid
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
頂く (いただく)
to receive; to get; to accept; to take; to buy; to eat; to drink; to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: ハイ、 さかずき
Meanings: counter for cupfuls, wine glass, glass, toast