私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Sentence Analyzer
English Translation
We should preserve the beauties of the countryside.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa inaka no utsukushisa o hozonsu beki da.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
田舎
(いなか)
rural area; countryside; the sticks; hometown
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
保存
(ほぞん)
preservation; conservation; storage; saving (e.g. to disk); maintenance
可し
(べし)
shall; should; must
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: デン、 た
Meanings: rice field, rice paddy
Readings: シャ、 セキ、 やど.る
Meanings: cottage, inn, hut, house, mansion
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ホ、 ホウ、 たも.つ
Meanings: protect, guarantee, keep, preserve, sustain, support
Readings: ソン、 ゾン、 ながら.える、 あ.る、 たも.つ、 と.う
Meanings: exist, suppose, be aware of, believe, feel