私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。

Sentence Analyzer

私たち 日暮れ まで 絶対 ロンドン 着かない だろう

English Translation

We'll never reach London before dark.

Furigana

(わたし)たちは日暮(ひぐ)れまでには絶対(ぜったい)ロンドンに()かないだろう。

Romanji

Watashitachi wa higure made ni wa zettai Rondon ni tsukanai darou.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
日暮れ (ひぐれ)
twilight; sunset; dusk; evening
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
絶対 (ぜったい)
absolutely; unconditionally; absolute; unconditional; unmistakable; absoluteness
倫敦 (ロンドン)
London
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing