私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Sentence Analyzer
English Translation
We deliberated whether we should cancel the reservation.
Furigana
Romanji
Watashitachi wa yoyaku o kyanserusu beki ka dō ka shianshita.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
予約
(よやく)
reservation; appointment; booking; advance order; contract; subscription; pledge
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
キャンセル
(キャンセル)
cancellation
可し
(べし)
shall; should; must
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
思案
(しあん)
thought; consideration; deliberation; reflection; rumination; pondering
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヨ、 シャ、 あらかじ.め
Meanings: beforehand, previous, myself, I
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench